breaking news Νέο

Η διόρθωση Μπαμπινιώτη για τη σωστή γραφή του ιού

Η διόρθωση Μπαμπινιώτη για τη σωστή γραφή του ιού

Δεν είναι μόνο ο φόβος και ο τρόμος που έχει σπείρει ο κορων-ιός παγκοσμίως, με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας (ΠΟΥ) στην τελευταία του συνεδρίαση να θέτει πλεον το όλο ζήτημα που έχει δημιουργηθεί σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης αντιμετώπισης του, αλλά και η απορία αναφορικά με τη σωστή ονομασία του ιού που έχει προκαλέσει παγκόσμιο συναγερμό. Την απορία έλυσε μέσα από το προφιλ του Facebook - ποιός άλλος; - ο καθηγητής Γλωσσολογίας Γεώργιος Μπαμπινιώτης.

'Οπως επεσήμανε σε ανάρτησή του, ο Κινεζικός ιός είναι σωστό να ονομάζεται κορων-ιός, κι αυτό διότι το β' συνθετικό αρχίζει από φωνήεν.

Ωστόσο, όπως εξήγησε ο γνωστός φιλόλογος, επειδή στη καθημιλουμένη λέξη αυτή προφέρεται κο-ρωνιός, σαν να κατάγεται δηλαδή από την Κορώνη, για λόγους προφύλαξης είναι προτιμότερο να σχηματισθεί με το συνδετικό φωνήεν "ο", που έχουν τα περισσότερα σύνθετα όταν το β' συνθετικό αρχίζει από σύμφωνο.

Μάλιστα, για να γινει περισσότερο κατανοητός στους διαδικτυακούς φίλους του, ο κ. Μπαμπινιώτης παρέθεσε τα εξης παραδείγματα: "Κορων-ο-ιος, όπως παιδ-ο-τοπος, ειρην-ο-ποιός, καρδιο-ο-γράφημα.

Τέλος, σε ότι έχει να κάνει με την ορθογραφία του πρώτου συθετικού της λέξης, ο κ. Μπαμπινιώτης επισημαίνει πως ειναι σωστό να γράφεται με ωμέγα και όχι με όμικρον. "Είναι προτιμότερο η γραφή κορώνα, η οποία υπενθυμίζει την ετυμολογική της αρχή, αντί της συνήθους γραφής κορώνα".


Σύνδεση Συνδρομητή

Καλώς Ήρθατε! Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας

Να με θυμάσε Ξεχάσατε τον κωδικό σας;

Δεν είστε συνδρομητής; Αίτηση Εγγραφής

Ξεχάσατε τον κωδικό σας

Αίτημα Εγγραφής